- ШАГАТЬ НОГА В НОГУ
- кто, {реже - }что с чем, {реже - }с кем
Действовать в соответствии (с чем-л.); быть наравне.Подразумеваются время, эпоха, жизнь, идеи, различные области духовной и интеллектуальной деятельности человека, а также крупные социальные группы. Имеется в виду, что лицо или группа в т. ч. объединённых общими целями лиц (Х) действует, развивается и т. п. в соответствии с положением дел, с ситуацией (Р) или не отставая в каком-л. отношении от другого лица или от другой группы лиц (Y). реч. стандарт. ✦ Х идёт в ногу с Р <Y-ом>. Именная часть неизм. В роли сказ. Порядок слов-компонентов нефиксир.
⊙ - Да, Дарья Дмитриевна, нужно идти в ногу с новой эпохой... Жечь, ломать, рвать в клочки все предрассудки... Другого такого времени не случится. А.Н. Толстой, Хождение по мукам.Для того чтобы идти в ногу с инженерами, конструкторами АДВИ, чтобы не уступать им в эрудиции и, главное, чтобы вооружить себя для творчества, Бережкову пришлось упорно работать. А. Бек, Жизнь Бережкова.
⊛ Ф. Киркоров тоже идёт в ногу со временем, информацию о нём можно черпать в Интернете. АиФ, 2001.
Мы имеем дело с первым поколением, которое стремится идти в ногу с остальным миром и надеется исключительно на себя, а не на государство. АиФ, 2000.
⊜ - Ты сам прекрасно понимаешь, что у всякого творческого человека бывают и взлёты, и падения. Временные падения. И в свои шестьдесят пять ты идёшь в ногу и с новыми веяниями в искусстве, и с современными талантливыми молодыми художниками, а это о чём-то говорит. Н. Наметов, Закат.
⊝ - Да, да, приходится изворачиваться... Здесь я иду в ногу с нашим временем и не отступаю от принципов. А.Н. Толстой, Гиперболоид инженера Гарина.
Считаю, что истинная леди должна уделять серьёзное внимание своей внешности. Конечно же, я иду в ногу со временем, постоянно консультируюсь у специалистов-косметологов. МК, 2001.
- Но, товарищи, мы живём не в старой России, а в новом обществе, - продолжал, передохнув, Иван Иуданович, - значит, и поступать мы должны по-новому. Перевоспитывать. В ногу идти, как в газетах пишут. Б. Можаев, Без цели.
Если мой внутренний мир, моё восприятие себя в жизни кому-то интересно, то хорошо. Я не хотел и не хочу идти в ногу с нуждой читателя. АиФ, 2002.
⊡ Сергей слушал и думал о колхозе "Ударник". Сейчас он идёт в ногу с другими, но с завтрашнего дня, в крайнем случае с послезавтрашнего, остановится, и уж никто не сможет продвинуть его вперёд. В. Тендряков, Под лежач камень...
Но мы имеем право сказать, что никогда ещё и нигде литература не шла так "нога в ногу" с жизнью, как она идёт в наши дни у нас. М. Горький, О литературе.
культурологический комментарий: фразеол. восходит к древнейшим формам осознания мира и соотносится с соматическим (телесным) и деятельностным кодами культуры, т. е. с совокупностью обусловленных культурой стереотипных представлений о характеристиках, свойствах, действиях тела в целом или его частей, которые выступают как источник осмысления человеком мира. фразеол. содержит антропную, т. е. описывающую человека и/или его действия, метафору, которая основана на символьной функции ноги как основного "средства", с помощью которого человек перемещается в пространстве, движется вперёд в освоении окружающего мира, осуществляет какую-л. деятельность. В данной, строевой, метафоре способность какого-л. лица к интеллектуальному, духовному и под. развитию в соответствии с меняющимися идеалами, временем, ситуацией уподобляется слаженному движению в армейском строю, при котором все шагают одновременно в такт, без сбоев и заминок; ср.: "Солдаты шли нога в ногу (выделено мною. - И. З.), чётко и аккуратно, как на параде" (МК, 1997). Фокус данной метафоры распространяется также на предметы и явления и отображает в образе фразеол. непосредственную связь пространства, движения, времени и событийно-деятельностной сферы. фразеол. в целом отображает стереотипное представление о развитии какого-л. явления или лица в соответствии с меняющейся ситуацией. автор: И. В. ЗахаренкоПлатье время от времени перешивается, потому что оно должно, как говорит мама, шагать в ногу с модой. А. Алексин, Позавчера и послезавтра.
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс. Е.Н. Телия. 2006.